Воеводская Публичная Библиотека в Ольштыне приглашает на авторские встречи с писателем, переводчиком - Антонием Либэрой. Эти встречи состоятся в публичных библиотеках региона.
Ближайшая состоится в среду 28 ноября 2007 г. в 19.00 час. в Воеводской Публичной Библиотеке в Ольштыне, ул. Старый Город 33 (Старая Ратуша). На следующий день, 29 ноября 2007 в 16.00 час. автор посетит Городскую Публичную Библиотеку в Браневе, а в 18.00 час. будет принимать гостей в Эльблонгской Библиотеке. Встречу в Ольштыне будет вести Влоджимеж Ковалевски, в Браневе и Эльблонге - Ярослав Грабарчык.
Антони Либэра родился в 1949 году в Варшаве. Это переводчик, писатель, театральный режиссёр. Окончил обучение в Варшавском Университете, после чего получил научную степень доктора в Польской Академии Наук. В течение многих лет занимается творчеством Самуэля Бэкэтта, переводя его на польский язык и выставляя в театре.
Он перевел и издал все драматические произведения этого писателя (1988, 1995), часть его произведений в прозе (1982), а также очерки и стихотворения. В Польше пьесы Бэкэтта реализовал главным образом в театрах в Варшаве и на телевидении. Драмы Бэкэтта выставлял тоже в оригинале, в частности, в Лондоне (Riverside Studios, 1990), Дублине (The Gate Theatre 1991 и 1999), Нью-Йорке (Lincoln Center, 1996), Мельбурне (1997) и в последнее время в 1999 на фестивале Бэкэтта в Лондоне. С 1976 года был в постоянном контакте с драматургом, который давал ему многие советы и примечания относительно инсценировок и называл его своим "послом в Восточной Европе". Автор переводил также Оскара Вайлда, греческие трагедии и оперные либретто.
Встречи организованы в рамках проекта Института Книги под названием Дискуссионные Клубы Книги.
Все права к настоящему тексту защищены. Его публикация целиком или частично требует согласия Издателя.